Spring na inhoud
Joaquim M. S. A. M. Pires Luanda · Angola

Tegniese en Regsvertaling (PT/EN)

Ek bied akkurate Portugees–Engelse vertaling van die dokumente waarop u onderneming staatmaak.

Oorsig

Om sake oor tale heen te doen, beteken dat kontrakte, amptelike dokumente en tegniese materiaal akkuraat en konsekwent vertaal moet word. 'n Swak vertaling kan werklike regs- en kommersiële risiko skep.

Ek vertaal tegniese, regs- en korporatiewe dokumente tussen Portugees en Engels, met aandag aan terminologie en betekenis.

Hoe dit werk

  1. 1

    Opdragbespreking

    Ek hersien die dokumente en bevestig die omvang, terminologie en sperdatums.

  2. 2

    Vertaling

    Ek vertaal met sorg vir akkuraatheid en konsekwentheid.

  3. 3

    Aflewering

    Ek lewer skoon, gebruiksgereed vertalings en ondersteun enige sertifisering wat nodig is.

Gereelde vrae

Bied u gesertifiseerde vertalings?

Waar sertifisering vereis word, koördineer ek die toepaslike proses. Sê my die doel en ek sal u adviseer.

Kan u tegniese terminologie hanteer?

Ja. Ek werk daaraan om gespesialiseerde terminologie deurgaans akkuraat en konsekwent te hou.

Oorweeg u Angola? Kom ons gesels.

Vertel my van u projek en ek sal 'n duidelike pad vorentoe uiteensit — sonder enige verpligting.

Skakel my: +244 923 597 043