Skip to content
Joaquim M. S. A. M. Pires Luanda · Angola

Technical & Legal Translation (PT/EN)

I provide accurate Portuguese–English translation of the documents your business depends on.

Overview

Doing business across languages means contracts, official documents and technical materials must be translated accurately and consistently. A poor translation can create real legal and commercial risk.

I translate technical, legal and corporate documents between Portuguese and English, with attention to terminology and meaning.

How it works

  1. 1

    Brief

    I review the documents and confirm scope, terminology and deadlines.

  2. 2

    Translation

    I translate with care for accuracy and consistency.

  3. 3

    Delivery

    I deliver clean, ready-to-use translations and support any certification needed.

Frequently asked questions

Do you provide certified translations?

Where certification is required, I coordinate the appropriate process. Tell me the purpose and I'll advise.

Can you handle technical terminology?

Yes. I work to keep specialised terminology accurate and consistent throughout.

Considering Angola? Let's talk.

Tell me about your project and I'll outline a clear path forward — with no obligation.

Call me: +244 923 597 043